Farewell, German radio with your green eye
and your bulky box,
together almost composing
a body and soul. (Your lamps glowed
with a pink, salmony light, like Bergson's
Through the thick fabric
of the speaker (my ear glued to you as
to the lattice of a confessional), Mussolini once whispered,
Hitler shouted, Stalin calmly explained,
Bierut hissed, Gomulka held endlessly forth.
But no one, radio, will accuse you of treason;
no, your only sin was obedience: absolute,
tender faithfulness to the megahertz;
whoever came was welcomed, whoever was sent
Of course I know only
the songs of Schubert brought you the jade
of true joy. To Chopin's waltzes
your electric heart throbbed delicately
and firmly and the cloth over the speaker
pulsated like the breasts of amorous girls
in old novels.
Not with the news, though,
especially not Radio Free Europe or the BBC.
Then your eye would grow nervous,
the green pupil widen and shrink
as though its atropine dose had been altered.
Mad seagulls lived inside you, and Macbeth.
At night, forlorn signals found shelter
in your rooms, sailors cried for help,
the young comet cried, losing her head.
Your old age was announced by a cracked voice,
then rattles, coughing, and finally blindness
(your eye faded), and total silence.
Sleep peacefully, German radio,
dream Schumann and don't waken
when the next dictator-rooster crows.
Polish; trans. Renata Gorczynski,
Benjamin Ivry & C.K. Williams
Adam Zagajewski, Polish, trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry
& C.K. Williams, Without End: New and Selected Poems, Farrar,
Straus, and Giroux, 2003.